Tháng tám thiếu mất ngư, tháng tư thiếu mất mạ
Direct English translation
In the eighth month, fish are lacking; in the fourth month, rice seedlings are lacking.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Câu nói đúc kết kinh nghiệm sản xuất nông nghiệp, cho biết những thời điểm dễ xảy ra thiếu hụt nguồn lợi đánh bắt và cây mạ. Thường dùng để nhắc người làm ăn phải tính trước mùa vụ và chuẩn bị cho lúc khan hiếm.
English explanation
This proverb sums up agricultural experience, noting the times of year when fish and rice seedlings are likely to be scarce. It is used to remind people to plan ahead for seasonal shortages in farming and livelihood.